Um, dois Um, dois, três Eh, pibe, Toquinho (diga, Vina) Vamos hacer esta canción que hicimos A tonga da mironga do kabuletê ¿Se puede? (Sí, yo creo que sí) Es decir, porque parece que es una expresión Que no quiere decir nada de bueno, ¿no? Sí, yo creo que es una mala palabra, ¿no? Tú conoces la historia, ¿no? (Mas o menos) En África, cuando un africano dice eso a otro Parece que las tribus entran en guerras terribles, ¿no? Y que se comen el hígado uno al otro, ¿no? No sabía (Sí) E como que se sabe que la última palabra Esta palabra, Kabuletê, de la expresión Parece que tiene algo a ver con la madre de uno, ¿no? No sabía, no, vamos a cantarla Vamos, vamos a cantarla Eu caio de bossa (eu sou) Eu sou quem eu sou Eu saio da fossa, ê Xingando em nagô (Vai você, Vininha) Você que ouve e não fala Você que olha e não vê Eu vou lhe dar uma pala Você vai ter que aprender A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê Eu caio de bossa (eu sou) Eu sou quem eu sou Eu saio da fossa, ê Xingando em nagô Você que lê e não sabe Você que reza e não crê (vai, Toquinho) Você que entra e não cabe Você vai ter que viver A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê A tonga da mironga do kabuletê ♪ Você que fuma e não traga E que não paga pra ver Vou lhe rogar uma praga Eu vou é mandar você Pra tonga da mironga do kabuletê (pra onde?) Pra tonga da mironga do kabuletê Pra tonga da mironga do kabuletê Pra tonga da mironga do kabuletê (sabe onde é) Pra tonga da mironga do kabuletê Pra tonga da mironga do kabuletê Pra tonga da mironga do kabuletê Pra tonga da mironga do kabuletê