Dans le souffle du vent qui vient J'entends toutes les voix du Brésil Dans les toms africains Dans les vagues d'océan Toutes les voix du Brésil. Les vivas de ceux qui ont fait Brasilia Les sirènes de police autour des favélas Les rires de toutes les filles de Copacabana Les tambours lancinants des sambas de Bahia. J'entends la voix divine de Maria Bethânia Et la voix de feu de Tânia Maria, La guitare et la voix de Chico Buarque La voix sublime de Nascimento. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Dans la chaleur du jour qui vient J'entends toutes les voix du Brésil Au-dessus des ponts, des bennes et des grues Toutes les voix du Brésil. J'entends la voix des rues de Rio de Janeiro Et la voix regrettée d'Astrud Gilberto La voix démocratique de Tancredo Neves Celle de Vinicius de Moraes. J'entends la voix profonde de Maria Creuza Et la voix respectée de João Gilberto Celles de Jorge Ben, de Gilberto Gil Et le piano de Carlos Jobim. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Les vivas de ceux qui ont fait Brasilia Les sirènes de police autour des favélas Les rires de toutes les filles de Copacabana Les tambours lancinants des sambas de Bahia. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil. Toutes les voix, Toutes les voix du Brésil Toutes les voix Toutes les voix du Brésil.