Per millenni abbiamo cercato noi stessi C'e' chi lo fa in chiave spirituale Chi a livello scientifico Chi esplorando, alimentato da pura curiosità Intere popolazioni Hanno abbracciato svariate religioni Per rispondere alla domanda esistenziale "Chi sono io?" いつも いつも いつも 口から出る「大丈夫」 そのはずなんて ないって 言っても どうせ 意味なんてなくて いつも いつも いつも 意味を持たない「大丈夫」 終わりが来ること以外なら 全部 大丈夫 もしもし、聞こえますか? こちらは、宇宙に漂っている自分さ 辿り着いた記憶がない? そんなはずはないよ だって 瞑想した思想の行き先 漂流した先がどこかを 君は目を閉じれば知っているはずなんだから Instrumental いつも いつも いつも 口から出る「大丈夫」 そのはずなんて ないって 言っても どうせ 意味なんてなくて いつも いつも いつも 意味を持たない「大丈夫」 終わりが来ること以外なら 全部 大丈夫 Tutti impegnati a fare qualcosa, e nessuno che vive E' un modello sociale talmente estremo Da averci dato, proprio in questa era La sensazione che qualcosa non torni Si è dimostrato vuoto Abbiamo iniziato a porci domande Abbiamo iniziato ad avere il sospetto Di non essere l'io che credo di essere In questo caos dove tutti fanno tutto Si è persa la bussola di dove stiamo andando 自分は果たして誰なのか どこから来て何を求めるのか ループにハマり 抜け出せなくなっている 救い出してくれる術が『死』以外の何かであってほしい 旅路を指す星たちも 人の形をした何かで埋もれてしまったよ 輝いて見えるものは人工的な光ばかりで 何億光年の時を経るのを待っている 夢という心の中の星は この世の塵芥として この体の中でただただ黒く渦巻いているよ いつも いつも いつも 口から出る「大丈夫」 そのはずなんて ないって 言っても どうせ 意味なんてなくて いつも いつも いつも 意味を持たない「大丈夫」 終わりが来ること以外なら 全部 大丈夫 Instrumental Tutto bene dai, tutto bene a parte che un giorno moriremo