光る海に かすむ船は さよならの汽笛 のこします Au creux de la colline Si j'ose m'y asseoir Sentirai-je la brise câline Caresser mon visage? 私の愛 それはメロディー たかく ひくく うたうの 私の愛 それはかもめ たかく ひくく ⾶ぶの Au creux de la colline Entendras-tu ma voix? Ton nom dans l'été qui scintille Et la douceur du soir J'entends des doigts qui courent Caressant un piano On dirait des vagues qui roulent Le tango des flots 遅い午後を 往き交うひと 夏色の夢を はこぶかしら Mon amour, aujourd'hui Un cahier bien rempli Où s'écrivent toutes les pages de ma vie Mon amour, aujourd'hui Tu es comme un bateau Qui navigue sur la mer infinie 夕陽のなか 振り返れば あなたは私を 探すかしら 散歩道に 揺れる樹々は さよならの影を 落とします En haut de la chapelle Le vieux coq en fer blanc Voit-il les reflets de la ville Et la couleur du temps? きのうの愛 それは涙 やがて かわき 消えるの あしたの愛 それはルフラン おわりのない ⾔葉 夕陽のなか めぐり逢えば あなたは私を 抱くかしら