なぜ俺だけこんな目に会う? 教えてくれよ
為何只有我這麼倒楣? 請告訴我
いつも不幸せを感じる度 心が荒み出し
每當感覺不幸降臨 我的心便一陣絕望
挙げ句他人(ひと)の不幸を望み それを覗き
最後竟開始期待 並虧視起旁人的不幸
少し救われたような気になっては 虚しく泣病(なや)む
這令我稍感安慰 接著又得空虛煩惱哭泣
慰めの言葉なんか要らないから
我不需要別人的安慰
お前も同じ目にあえばいい
只求你跟我一樣倒楣
わかってるんだ でも できないんだ
我懂 但是 我做不到
鏡の中の俺が言う
鏡子裡的我如此說道
「わかるか? この浅ましい男(やつ)がお前」
「明白嗎? 這個膚淺的男人就是你」
思わず目を背けてしまった その哀れな姿に
那可悲的模樣 讓人不由得別開了眼睛
このまま自分を嫌いになりたくないよ
我不想就這麼開始討厭我自己
なぜ俺だけこんな目に会う? 教えてくれよ
為何只有我這麼倒楣? 請告訴我
何一つ上手くいかない毎日が 俺を黒く染め
每天沒有什麼是順利的 這樣的日子將我染黑
挙げ句他人(ひと)の優しさが 鼻について
結果是別人的體貼 反而惹得我不開心
差し出された手さえ払いのけて また堕ちていく
揮開人家對我伸出的援手 進一步沉淪
憐れみの言葉をかけるくらいなら
與其對我說那些同情的話
バカな奴だと笑ってくれ
不如乾脆笑我傻
わかってるんだ でも できないんだ
我懂 但是 我做不到
鏡の中の俺が言う
鏡子裡的我如此說道
「構わない このまま世界よもう終われ」
「沒關係 讓世界就這麼結束吧」
投げ出してしまいたい俺と 諦めたくない俺
自暴自棄的我 以及不願放棄的我
「死んだように生きていくなんて出来ないよ」
「我不想活得如同行屍走肉」
わかってるんだ でも できないんだ
我懂 但是 我做不到
鏡の中の俺が言う
鏡子裡的我如此說道
「逃げるな 答えを求めたのは誰?」
「不准逃避 也不想想是誰在追求答案?」
答えなどもう要らないから イラ立ちを消してくれ
我已經不需要答案 煩躁快給我消失
このまま自分を嫌いになりたくないよ
我不想就這麼開始討厭我自己
Поcмотреть все песни артиста
Other albums by the artist