Lau 'alaa albii dab fii hawaak (Andai saja hatiku bisa melebur dalam cinta) وِكْفَايَه لَيْل وِسَهَر وِعَنَاد وِيَايَا Wikfaayah leil we sahar we enaad weyaaya (Maka cukup bagiku terjaga semalaman yang menggangguku) جُوَا عَيُونِي حَنِين وَغَرَام مُشْتَاق لِعَيْنِيك Guwaa euyuunii haniin wa gharam musytaaq li'ayniik (Di dalam diriku tumbuh cinta dan rindu padamu) قَلْبِي نَدَالَك حِن فِی يَوْم وَتَعَالَى Albii nadalak hin fii youm wa ta'aalaa (Hatiku memanggilmu dengan cinta agar suatu hari kau kemari) وَاَدِيْك رَوْحِي بَس تَعَالَى Waadiik rouhii bas ta'aala (Dan aku serahkan jiwaku untukmu tolong kemarilah) يَاللِّي بَحَبَّك قَرَب طَمِّن قَلْبِي عَلَيْك Yallii bahebbak 'Arab thammin 'albii aeleik (Wahai kau yang aku cinta mendekatlah dan tenangkanlah hatiku) بِتِغِيب اَيَّام وِلَيَالِي٭٭٭ Betighiib ayyaam wilayaalii (Siang dan malam terus berlalu) وِانْتَ مَا بِتْغِيْب عَن بَالِي Wenta maa bitgheeb 'aen baalii (Sementara kau tak pernah hilang dari benakku) وِتْرُوح وَتَسِبْنِي عَلَيْك مَشْغُوْل Witerouh wa tesibnii 'aeleik masyghoul (Meski kau pergi meninggalkanku kau tetap mengusik pikiranku) Bahallam bi'aeniik wa gharaamak (Aku memimpikan dirimu dan cintamu) وِبَدُوْب فِي هَوَاك وَكَلَامَك Wi baduub fii hawaak wa kalaamak (Dan aku terlarut dalam kata-kata cintamu) وَ لَا لِيله اَنَا لِيْه عَلَي يَطُوْل Wa laa liyh ana liyh 'aley yathuul (Kenapa malam terasa begitu panjang bagiku) لَوْ عَلَى قَلْبِي دَاب فِي هَوَاك Lau 'alaa albii dab fii hawaak (Andai saja hatiku bisa melebur dalam cinta) Wikfaayah leil we sahar we enaad weyaaya (Maka cukup bagiku terjaga semalaman yang menggangguku) جُوَا عَيُونِي حَنِين وَغَرَام مُشْتَاق لِعَيْنِيك Guwaa euyuunii haniin wa gharam musytaaq li'ayniik (Di dalam diriku tumbuh cinta dan rindu padamu