Cada vez que me "alembro"
Do amigo Chico Mineiro,
Das viage que nois fazia
Era ele meu companheiro.
Sinto uma tristeza,
Uma vontade de chorar,
Alembrando daqueles tempos
Que não hai mais de voltar.
Apesar de ser patrão,
Eu tinha no coração
O amigo Chico Mineiro,
Caboclo bom decidido,
Na viola era delorido e era o peão dos boiadeiro.
Hoje porém com tristeza
Recordando das proeza
Da nossa viage motin,
Viajemo mais de dez anos,
Vendendo boiada e comprando,
Por esse rincão sem-fim
Caboco de nada temia.
Mas porém, chegou o dia
Que Chico apartou-se de mim.
Fizemo a urtima viage
Foi lá pro sertão de Goiai.
Fui eu e o Chico Mineiro
Também foi um capatai.
Viajemo muitos dia
Pra chega em Ouro Fino
Aonde noi passemo a noite
Numa festa do Divino.
A festa tava tão boa
Mas ante não tivesse ido
O Chico foi baleado
Por um home desconhecido.
Larguei de compra boiada.
Mataram meu cumpanheiro.
Acabou o som da viola,
Acabou seu Chico Mineiro.
Despoi daquela tragédia
Fiquei mais aborecido.
Não sabia da nossa amizade.
Porque nós dois era unido.
Quando vi seu documento
Me cortou meu coração
Vim sabê que o Chico Mineiro
Era meu ligítimo irmão
(ENGLISH VERSION)
Each time I "alembro"
Friend's Chico Mineiro,
The journey that was nois
He was my partner.
I feel a sadness,
A desire to cry,
Alembrando those times
Hai more than to return.
Despite being boss,
I had the heart
The friend Chico Mineiro,
Caboclo good decision,
Was in breach delorido and was the pawn of the cowboy.
Today however with sadness
Recalling the feat
Motin of our journey,
Viajemo over ten years,
Boiada selling and buying,
By that corner without-end
Caboco was afraid of nothing.
But however, came the day
That Chico separate from me.
We did the urtima youre traveling
It was there pro backlands of Goiai.
I did and the Chico Mineiro
Was also a capatai.
Viajemo many days
It arrives in Ouro Fino
Where noi passemo the night
A celebration of the Divine.
The party was so good
But had not gone before
Chico was the shot
By an unknown home.
Dropped boiada purchase.
They killed my cumpanheiro.
Just the sound of the viola,
Just your Chico Mineiro.
Despois that tragedy
I was more aborecido.
I did not know of our friendship.
Because we both were united.
When I saw your paper
I cut my heart
I know that Chico Mineiro
Ligítimo was my brother
Do amigo Chico Mineiro,
Das viage que nois fazia
Era ele meu companheiro.
Sinto uma tristeza,
Uma vontade de chorar,
Alembrando daqueles tempos
Que não hai mais de voltar.
Apesar de ser patrão,
Eu tinha no coração
O amigo Chico Mineiro,
Caboclo bom decidido,
Na viola era delorido e era o peão dos boiadeiro.
Hoje porém com tristeza
Recordando das proeza
Da nossa viage motin,
Viajemo mais de dez anos,
Vendendo boiada e comprando,
Por esse rincão sem-fim
Caboco de nada temia.
Mas porém, chegou o dia
Que Chico apartou-se de mim.
Fizemo a urtima viage
Foi lá pro sertão de Goiai.
Fui eu e o Chico Mineiro
Também foi um capatai.
Viajemo muitos dia
Pra chega em Ouro Fino
Aonde noi passemo a noite
Numa festa do Divino.
A festa tava tão boa
Mas ante não tivesse ido
O Chico foi baleado
Por um home desconhecido.
Larguei de compra boiada.
Mataram meu cumpanheiro.
Acabou o som da viola,
Acabou seu Chico Mineiro.
Despoi daquela tragédia
Fiquei mais aborecido.
Não sabia da nossa amizade.
Porque nós dois era unido.
Quando vi seu documento
Me cortou meu coração
Vim sabê que o Chico Mineiro
Era meu ligítimo irmão
(ENGLISH VERSION)
Each time I "alembro"
Friend's Chico Mineiro,
The journey that was nois
He was my partner.
I feel a sadness,
A desire to cry,
Alembrando those times
Hai more than to return.
Despite being boss,
I had the heart
The friend Chico Mineiro,
Caboclo good decision,
Was in breach delorido and was the pawn of the cowboy.
Today however with sadness
Recalling the feat
Motin of our journey,
Viajemo over ten years,
Boiada selling and buying,
By that corner without-end
Caboco was afraid of nothing.
But however, came the day
That Chico separate from me.
We did the urtima youre traveling
It was there pro backlands of Goiai.
I did and the Chico Mineiro
Was also a capatai.
Viajemo many days
It arrives in Ouro Fino
Where noi passemo the night
A celebration of the Divine.
The party was so good
But had not gone before
Chico was the shot
By an unknown home.
Dropped boiada purchase.
They killed my cumpanheiro.
Just the sound of the viola,
Just your Chico Mineiro.
Despois that tragedy
I was more aborecido.
I did not know of our friendship.
Because we both were united.
When I saw your paper
I cut my heart
I know that Chico Mineiro
Ligítimo was my brother
Other albums by the artist
Rei Do Gado: Solos De Viola Sertaneja
1997 · album
O Violeiro Mais Sertanejo do Brasil
2017 · album
Acoustic Guitar & Viola Vol.14
2013 · album
Acoustic Guitar and Viola Caipira, Vol.11
2013 · album
O Violeiro Mais Sertanejo Do Brasil: Vol. 4
2008 · album
O Violeiro Mias Sertanejo do Brasil: Vol. 1
2006 · album
O Violeiro Mais Sertanejo do Brasil: Vol. 2
2006 · album
O Violeiro Mais Sertanejo Do Brasil: Vol. 3
2002 · album
Similar artists
Moreno E Moreninho
Artist
Leôncio e Leonel
Artist
Ze Fortuna E Pitangueira
Artist
Tonico e Tinoco
Artist
Rolando Boldrin
Artist
Raul Torres & Florêncio
Artist
Eli Silva e Zé Goiano
Artist
Duo Glacial
Artist
Zé Mulato & Cassiano
Artist
Mococa E Moraci
Artist
Canário E Passarinho
Artist
Caçula E Marinheiro
Artist
Nestor E Nestorzinho
Artist
Duo Guarujá
Artist
Jacó E Jacozinho
Artist
Zé Carreiro E Carreirinho
Artist
Abel E Caim
Artist
Biá e Dino Franco
Artist
Jacó & Jacozinho
Artist