An steinern Resten alter G'mäuer, Ruh ich sanft mein Leben aus. An schmalen Wolken brennt ein Feuer, Das zeugt vom sterbend Sonnenhaus. Ich blick' ins Land, seh's rot wie Feuer, Das die geh'nde Sonne malt. Seh' Vögel ziehn ob das Gemäuer Und lausch dem Lied, das leis' erschallt. Es ruft im kahl' Geäst allein, Ihr traurig Lied die Nachtigall. Im träumen wag' ich, tauche ein, In ihr Gesang von meinem Fall. Die Nachtigall schreit im Geäst, Ihr traurig Lied nun in die Nacht. Es mich nicht mehr erschaudern lässt, Da meine Seel' nie mehr erwacht. [English translation:] [And I Never Saw The Sun Rise] At stony remnants of old ruins I gently make peace with my life It narrow clouds a fire's burning A sign from the dying sun's realm I look at the land, looking red like fire That's painted by the dying sun I see birds fly over the old ruins And I listen to the song which silently rings out It calls in leafless trees alone A so sad song of the nightingale I dare to dream, fall into it Into her singing of my downfall The nightingale screams from the leafless trees Her song into the night now It doesn't touch me any more Because my soul never wakes up again