I amìs A l' vé ol momènt che m' sirca amò i amìs L'è quando a m'vèd che töt a l' deènta grìs E m'völ grignà ma m'sè piö bù d'diertìs L'amìs L'è spècc indó che s'ved i stèss pensér A l' dèrv ol cor compàgn del vì sincér A l'è ol pastùr che dis do l'è ol sentér... I amìs A i è gulàcc ivià co la zoentü Gh'è la stagiù di dòne e di ambissiù L'è lónga la cadéna di ilüsiù I amìs Di ólte i va tròp prèst in paradìs I è sèmper la metà de chèl ch' i dis Ma 'l cör a l' völ tacass amò a ön amìs Amìs A l'è parlà 'n dialèt se m'völ capìs L'è öna cansù, ü proèrbe, l'è ü paìs La tèra di nòs vècc di tò raìs... Amìs L'è 'l sògn de crèd che ol mónd a l' cambierà Coi nòste idee d'amùr e libertà Stà 'n gir la nòcc turnà bunura a cà I amìs a i è gulàcc ivià co la zoentü Ma mé ölerèss troàl po' adèss... ön amìs... TRADUZIONE (Amici Arriva il momento in cui cerchiamo di nuovo gli amici è quando vediamo che tutto diventa grigio Vogliamo ridere, ma non siamo più in grado di divertirci L'amico è lo specchio in cui vediamo riflesso il medesimo modo di pensare è il mare in cui anneghiamo i dispiaceri è il pastore che ci indica il sentiero Gli amici Sono volati via insieme alla gioventù C'è la stagione delle donne, delle ambizioni è lunga la catena delle illusioni Gli amici A volte vanno troppo presto in Paradiso I rimanenti sono la metà di chi si dichiara tale Ma il cuore vuole ancora attaccarsi ad un amico Amico è parlare in dialetto se vogliamo capirci è una canzone, un proverbio, un paese La terra dei nostri vecchi, delle tue radici Amico è il sogno di credere che il mondo cambierà Con le nostre idee d'amore e libertà Stare in giro di sera e litigare in famiglia)