N'ko sababu kè Ko sababu kè he he ya O sababu kèra Nansaraw ye he he Olu de wilila k'u bè taa tunkan na K'olu bè taa wari nyini na tunkan na Olu y'u wolonaw to u ka so Olu y'u wolofaw to u ka so wa dòw b'a fò olu ma clandestin Dòw ko olu ma tunkannadenw Dèmè baga tè olu la u faso la wa, n'ko ne ko nyèmaaw a tè wili, Ala Iye heyi Olu bè san kelen fila saba naani duuru Wòorò wolonfila segi kònòtòn ... Olu bè san kelen fila saba naani duuru Wòorò wolonfila segi kònòtòn ... Tan tan tan tan tan tan Hile hile hile hile hile hile ... K'anw bè na k'anw tè na K'anw bè na u ko k'an tè na K'anw bè na k'anw tè na K'anw bè na u ko k'an tè na Caman barasa caman barasa Caman barasa ahan caman barasa Aheyiii nyèmaaw yo N'aw dun ma denmisènniw dèmè n'ko olu bè ka siran sa Olu bè siranna malo nyè bè siranna saya nyè U bè siranna janfa nyèU bè taal'u yèrèdi janfa ma Tunkan taga ma dia olu la N'ko sababu kè o sababu kèra ... Caman barasa caman barasa Caman barasa ahan caman barasa Olu bè san kelen fila saba naani duuru Wòorò wolonfila segi kònòtòn ... Olu bè san kelen fila saba naani duuru Wòorò wolonfila segi kònòtòn ... The fault lies ... The fault lies with Europeans Our young people get up and decide to emigrate To go on an adventure in search of money They left their mothers at home They left their fathers at home Some call them Illegals But we call them Men of Adventure I ask our leaders, isn't there someone to help them stay at home? They count one, two, three, four, five, Six, seven, eight, nine ... They count one, two, three, four, five, Six, seven, eight, nine ... Up to ten years ... Many perished. Many died x2 I'm calling out to our leaders If you don't help young people, they'll get scared They're afraid of shame, they're afraid of death They're afraid of betrayal They're leaving, and throwing themselves in the hands of betrayal Their adventure ends badly I say that the fault lies, the fault lies with ... Many perished. Many died. x2